HTML5的lang速查 ( 注意:繁體中文不是zh-TW喔 )

在 HTML5 的 <html> 中可增加 lang= 來標註網頁的語系,讓瀏覽器能更正確的解析與編碼,但從 XHTML 1.0 以來 lang=??? 就不斷演進中,而在 HTML5 的時代究竟要怎麼定義?

目前最主要的規範是依照 IETF(Internet Engineering Task Force 國際網路工程研究團隊)的 RFC 4646 的 Tags for Identifying Languages 所定義。它的要求為 language-script-region-variant-extension-privateuse 就是 語言 – 字體 – 地區 – 方言 – 特殊附加資訊。

以台灣繁體中文標示即為 zh-Hant-TW 不是以往認知的zh-tw囉

使用範例:

<!DOCTYPE html> 
<html  lang="zh-Hant-TW">
  <head>
    <title>page title</title>
  </head> 
  <body>
  </body>
</html>

速查表 zh-Hans

繁體中文:

zh-Hant繁體中文
zh-Hant-TW臺灣使用的繁體中文
zh-Hant-CN大陸地區使用的繁體中文
zh-Hant-HK香港地區使用的繁體中文
zh-Hant-MO澳門使用的繁體中文
zh-Hant-SG新加坡使用的繁體中文

簡體中文 zh-Hans:

zh-Hans簡體中文
zh-Hans-CN大陸地區使用的簡體中文
zh-Hans-HK香港地區使用的簡體中文
zh-Hans-MO澳門使用的簡體中文
zh-Hans-SG新加坡使用的簡體中文
zh-Hans-TW臺灣使用的簡體中文

參考:

如果文章對您很有幫助
請我喝杯咖啡吧

Bitcoin 比特幣錢包:

38ieWXhURt27br9XrDoCeo4eruzKyi8QKs



ann71727

在〈HTML5的lang速查 ( 注意:繁體中文不是zh-TW喔 )〉中有 5 則留言

  1. 雖然文件上都指名是 zh-Hant-TW
    但實際上直到 2023 年,Google 的翻譯軟體仍然只會將 zh-TW 當作是台灣,不會跳是否要翻譯,而 zh-Hant-TW 反而會跳
    (今年我不確定,反正 Google 翻譯正常我也就不再試了,我已經嘗試改了幾年都反而出事要改回來,已經懶得再理他)
    在這個由 Google 統治的網路世界中,遵循 Google 的規則還是比 HTML 的規則重要

    1. Hi Danny
      謝謝你的提點,我也是覺得 zh-TW 好像比較好用
      的卻是這樣,搜尋引擎目前還是 Google 主宰

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料